Antimedia

Our useless media – a series wearily continued

Posted in cars, journalism, Media, newspapers, The English by Deputy city editor on September 12, 2009

Doubtless the Phoenix Four are as repellant as Mandelson would have us believe. It takes one to know one.

That the government should issue a completely dishonest report into the crash of Britain’s last domestic mass-volume car company, a testament to the years of government industrial policies that pushed it to the brink, is not surprising.

That the media should swallow it whole is also not surprising.

The journalists are so lazy, they cannot even be bothered to read their own clippings, and remind us of what happened.

When BMW decided to get shot of Rover, there were two bids on the table. One was from the Phoenix Four, who pretended that Rover could be revived as a going concern, and the other from Alchemy, a company with a proven track record of restructuring failed business, which proposed that by discarding all the useless bits, and focusing on MG, that something might be salvaged from the wreckage.

Alchemy were too straightforward. they didn’t pretend that redundancies could be avoided. They constructed what might have been a viable business plan. The Phoenix boys, who never looked like anything other than asset strippers, offered the government an electorally-convenient fantasy. Phoenix were given the company for essentially nothing and the government kept its rust-belt marginals as the BBC broadcast Pravda-like bulletins from Longbridge announcing that the government had saved thousands of jobs..

Wind forward. Rover is gone. The millions are gone. More millions have now been spent on an investigation. Labour is still in charge. As usual, nothing criminal seems to have happened.

What we see is Lord Mandelson touting his report touring the studios pronouncing himself outraged – not at his own cynicism and dishonesty, but at the cynicism and dishonesty of the Phoenix Four.

Like the inspector in Casablanca, Mandelson is evidently shocked to have discovered what was going on.

Shameless Mandelson, guardian of public morals, millionaire public servant, who cheated on his own mortgage form, demands that the Phoenix Four apologise and threatens to ban them as company directors (although not to revieve them of the scores of millions which they made from the deal).

This is not just theatre it is demented. Will nobody say that the man on the telly is spouting a fountain of bollocks? Did any of the journalists interviewing Mandelson yesterday suggest that he might like to apologise?  But of course not. Our hacks are too polite or lazy or stupid or ignorant – or perhaps all of these.

Hortense de Monplaisir offers a twisted verdict on the English and the French

Posted in Books, France, The English by Deputy city editor on November 5, 2007

Arielle Dombasle

Why can’t the English be more like the French? Image of Mme Bernard-Henri Lévi chosen by The Sunday Times to illustrate this enigma.

One must admit the brilliance of Sarah Long’s “translation” of Hortense de Monplaisir’s snooty verdict on The English in Le Dossier: How to Survive the English, published by John Murray at £12.99. Sarah Long is a novelist and “met” Hortense at a wine tasting.

In amongst the many genial passages – the book was filleted in yesterday’s Sunday Times – she describes Hortense like this:

Hortense de Monplaisir is from a very old French family who did not need to buy their particule. After studying at Sciences Po, one of the grandes écoles, or top universities, she married a grosse légume in banking and has made a career embellishing his grey world with her vivacious conversation and colourful table displays.

Thanks to her expatriation, her children are bilingual and au fait with binge drinking culture, while preferring to sip Orangina and dance le rock taught by a maître danseur from Paris. She and her husband live in London, but have homes in Paris’s Left Bank and in the Luberon, as well as one-tenth of the family manoir in Brittany.

An incisive observer of the English, she remains French through and through. Her interests include le scrapbooking, painting on porcelain and organising holidays in Verbier, St Barts and the Ile de Ré.

She has an exceptional IQ and is a member of French Mensa.

I think this would be a rival for the best book about France this year except that Graham Robb has already crossed the finishing line. And with the complication that it is not a book about France, precisely. Many of the 115 people commenting on the Sunday Times web site seem to think this is a book about England written by a French woman. And that it is most offensive, to boot. When of course it is also simultaneously the exact opposite – a book about the French, written by a rosbif. Plus also a book about the English by someone pretending to be French. Un engrenage! This is a very good joke. Made even better in the comment sphere, as the “author” is condemned for chauvinism!

Hortense might very well see Sarah Long to a manoir of her own. Ms Long has produced a witty, wicked and twisted parody that is very funny. If nothing else, it is the “translation” of the year.